TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA |
1. Introducción |
1.1 Los términos y condiciones generales de venta que se detallan a continuación únicamente rigen la relación contractual entre el Usuario (en adelante, “usted/su”) y la entidad comerciante Moocall Limited (en adelante, “nosotros/nuestro”) registrada en Irlanda con el número de empresa 501223 (el “Contracto”). |
1.2 Ambas partes aceptan estas condiciones de forma incondicional. Estas condiciones generales de venta son las únicas condiciones aplicables y sustituyen a cualesquiera otras, exceptuando en el caso de exención previa, expresa y por escrito. Consideramos que, al confirmar su pedido, acepta sin limitaciones nuestras condiciones generales de venta, y que las ha leído previamente. |
1.3 Estos Términos y condiciones de venta son importantes tanto para usted como para nosotros puesto que se han elaborado con el fin de proteger sus derechos como cliente valioso y para proteger nuestros derechos como empresa, además de para crear un marco de entendimiento entre ambas partes. |
1.4 El Contrato constituye el acuerdo íntegro entre las partes. Usted reconoce no haber actuado en base a ninguna declaración, promesa, representación, confirmación o garantía hecha o proporcionada por nuestra parte que no esté dispuesta en el Contrato. |
1.5 Todos los ejemplos, los diseños, el material descriptivo o de publicidad emitido por nuestra parte, y cualquier descripción del Dispositivo (término con el que será designado de aquí en adelante), o cualquier ilustración o descripción de los servicios contenidos en nuestro sitio web o en nuestros folletos, se ha emitido o publicado con el único propósito de proporcionar una idea aproximada de tales servicios y/o productos aquí detallados. No forman parte del Contrato ni suponen obligación contractual alguna. |
2. Solicitud de pedido |
2.1 Existen dos métodos mediante los cuales solicitar un pedido: |
2.1.1 Por Internet a través de nuestro sitio web moocall.com, disponible las 24 horas del día y los 7 días de la semana; o |
2.1.2 Por teléfono, llamando al 00-353-1-9696038 en horario de 9:00 h a 17:00 h, de lunes a viernes. |
3. Información del dispositivo |
3.1 El dispositivo es un sensor de parto para vacas preñadas que se utiliza para supervisar a la vaca preñada y que envía una alerta al teléfono, previamente sincronizado con el dispositivo, cuando la vaca va a dar a luz, (el “Dispositivo”). |
3.2 El Dispositivo cuenta con un paquete de crédito precargado y puede ser necesario realizar actualizaciones de software que estarán disponibles de forma remota. |
3.3 El Dispositivo cuenta además con un folleto y un vídeo de instrucciones que se pueden descargar de forma gratuita del sitio web moocall.com. |
3.4 Tenga en cuenta que el Dispositivo no asiste en el parto de la vaca, sino que envía alertas al teléfono, siempre y cuando el teléfono se haya sincronizado previamente con el Dispositivo de acuerdo con las instrucciones de este último, en el momento en que la vaca va a dar a luz. El uso del Dispositivo que no se ajuste al vídeo y al folleto de instrucciones podría afectar a la lectura del flujo sanguíneo de la cola de la vaca y a la salud del animal. |
3.5 No nos hacemos responsables del uso incorrecto o indebido del Dispositivo como tampoco de las consecuencias que este uso pueda ocasionar. |
3.6 Nuestro equipo de atención al cliente estará encantado de responder a todas sus preguntas de 9:00 h a 17:00 h, de lunes a viernes: |
3.6.1 Por teléfono: 00-353-1-9696038 (tarifa nacional); o |
3.6.2 Por correo electrónico: info@moocall.com |
4. Precios |
4.1 Los precios que se indican en nuestro sitio web están en euros e incluyen todos los impuestos aplicables, no así los gastos de envío ni de mantenimiento. |
4.2 El Usuario podrá ver indicado el gasto de mantenimiento en el momento en que elija el/los Dispositivo/s, y este importe se facturará al completar el pedido junto con el precio del/de los Dispositivo/s y los gastos de envío correspondientes. Usted hará frente a los gastos de mantenimiento a partir del momento en que active el Dispositivo. Los gastos de mantenimiento se pagan anualmente y por adelantado, y se facturarán cada año a partir de entonces. El Dispositivo le avisará en el momento en que sea necesario renovar la suscripción. Usted deberá abonar la factura emitida por nuestra parte en el plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de compra. |
4.3 El Usuario podrá ver indicados los posibles gastos de envío en el momento en que elija el/los Dispositivo/s, y este importe se facturará al completar el pedido junto con el precio del/de los Dispositivo/s y los gastos de mantenimiento correspondientes. |
4.4 Nos reservamos el derecho de modificación de nuestros precios y gastos de mantenimiento en cualquier momento; no obstante, aplicaremos las tarifas actuales tal y como se le indican en el sitio web en el momento de la realización del pedido. |
4.5 En el caso de que en nuestro sitio web aparezca un precio obviamente incorrecto (por ejemplo, un precio que claramente es demasiado bajo) por el motivo que sea (error de TI, error humano, error técnico, etc.), su pedido se cancelará, incluso aunque se haya validado en su momento. |
4.6 Todas las cantidades a pagar por parte del Cliente conforme al Contrato incluyen las cantidades correspondientes al impuesto de valor añadido imponibles en ese momento (“IVA”) y se le proporcionará a usted una factura con el IVA aplicable debiendo pagarnos tales cantidades adicionales correspondientes al IVA, dado que son imponibles por el suministro del Dispositivo y/o el servicio de mantenimiento en el mismo momento del pago por el suministro del Dispositivo y/o el servicio de mantenimiento. |
5. Disponibilidad |
5.1 Tenga en cuenta que haremos efectivo su pedido siempre y cuando esté disponible en stock. Si el Dispositivo no está en stock después de que su pedido haya sido confirmado, haremos efectivo el pedido una vez que volvamos a disponer del Dispositivo en stock o, de lo contrario, le reembolsaremos el precio pagado por el Dispositivo en el plazo de 60 días a partir de la fecha de pago. |
6. Envío |
6.1 El envío del Dispositivo se realizará dentro del territorio de Irlanda. En el caso de que quiera que el Dispositivo se envíe a otro país, consulte nuestro sitio web (www.moocall.com). |
6.2 El Dispositivo se enviará a la dirección que haya indicado en el momento de realizar el pedido. |
6.3 Ponemos a su disposición distintos medios de envío. Para obtener más información al respecto, consulte nuestro sitio web. |
6.4 Paquetes perdidos: Haremos todo lo que esté en nuestra mano para cumplir con los plazos de entrega indicados en nuestro sitio web. En el caso de que no reciba el paquete en el intervalo de tiempo indicado, se procederá a realizar una investigación con el transportista que puede llevar unos días tras la recepción de su reclamación. Durante este periodo de tiempo, no se realizará ningún reembolso ni reenvío. |
6.5 Una vez recibido su pedido, le recomendamos que verifique que el Dispositivo y el pedido realizado coinciden y, en el caso de ser necesario, escriba cualquier anomalía que pueda existir en el resguardo de envío, que deberá posteriormente firmar. Sin perjuicio de las garantías legales aplicables, le recomendamos que comunique cualquier reserva que pueda tener con respecto al mal funcionamiento del Dispositivo a fecha de la entrega tan pronto como le sea posible comunicándonoslo a la siguiente dirección postal o correo electrónico: |
Dirección Carraig House, 5-6 Brookfield Terrace, Blackrock, Co. Dublín, Irlanda |
Correo electrónico: info@moocall.com |
7. Pago seguro |
7.1 Ofrecemos tres métodos de pago: |
7.1.1 Tarjeta de crédito (tarjeta de débito, Visa, Laser o MasterCard). |
7.1.2 Transferencia bancaria. |
7.1.3 Cheque. |
7.2 Si realiza el pago mediante tarjeta de crédito, se le cobrará en el momento de realizar el pedido. En el caso de que no haya fondos suficientes, su pedido no se llevará a cabo. Para los pagos realizados en línea mediante tarjeta de crédito, se utiliza el protocolo SSL (Capa de sockets seguros), que permite cifrar su información bancaria en la red. |
7.3 Por motivos de seguridad, verificamos todos los pedidos pagados mediante tarjeta bancaria. Es posible que se solicite o se exija información adicional para poder validar su compra. Por tanto, con el fin de evitar retrasos, introduzca la siguiente información a la hora de realizar su pedido: una dirección de correo electrónico en uso y un número de teléfono fijo en el que podamos ponernos en contacto con usted en cualquier momento del día. |
7.4 Si realiza el pago mediante transferencia bancaria o cheque, el pago se procesará una vez que se reciba la transferencia bancaria y/o lo apruebe nuestro banco. Tras la recepción del pago, realizaremos el envío del Dispositivo. El procesamiento de los pagos realizados por métodos que no sean en línea puede tardar varios días. |
8. Derecho de devolución |
8.1 El derecho de desistimiento le otorga 14 días naturales para cancelar parte o la totalidad del pedido. Este periodo comienza a partir de la entrega del pedido, o de la entrega del último paquete, en el caso de que se haga entrega del pedido en varios paquetes. |
8.2 Para poder ejercer el derecho de desistimiento, debe informarnos de su intención de devolver el pedido en un plazo de 14 días. |
8.3 Le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con nosotros mediante correo electrónico o teléfono para comunicarnos su decisión. |
8.4 A continuación, tendrá 14 días del calendario para devolver el/los Dispositivo/s una vez que nos haya informado de su intención de ejercer su derecho de desistimiento. |
8.5 Los gastos de devolución correrán por su parte. |
8.6 Emitiremos un reembolso por el/los Dispositivo/s devueltos y los gastos de envío originales mediante el mismo método de pago que haya utilizado tras la recepción del/de los Dispositivo/s o tras recibir el comprobante de envío pertinente. Tenga en cuenta que podemos aplicar un descuento al reembolso correspondiente a la depreciación del Dispositivo como resultado de ser manipulado con fines distintos a los de establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento del Dispositivo. |
9. Devoluciones |
9.1 Para devolver cualquier paquete, consulte nuestro sitio web y siga las instrucciones de la política de devolución. |
9.2 Tenga en cuenta que el/los Dispositivo/s se deben devolver a la siguiente dirección: |
Carraig House, 5-6 Brookfield Terrace, Blackrock, Co. Dublín, Irlanda. |
9.3 Tenga en cuenta que las tarifas de devolución corren por cuenta del cliente excepto en el caso de que el Dispositivo no se ajuste a su descripción (el cliente es responsable de cualquier daño sufrido durante el envío de los productos devueltos). |
Durante el periodo de cobertura de la garantía que se detalla en la cláusula 10 a continuación, el cliente debe devolver el Dispositivo a Carraig House, 5-6 Brookfield Terrace, Blackrock, Co. Dublín, Irlanda. No se aceptará ningún paquete enviado a nuestra oficina central. Tenga en cuenta que, en el caso de reparación, puede que tengamos que eliminar los datos almacenados en la tarjeta de memoria o en el disco duro del dispositivo para poder repararlo. Por tanto, le recomendamos realizar una copia de seguridad de los archivos importantes antes de enviarnos el Dispositivo para su reparación. No nos hacemos responsables en ningún caso por la pérdida de datos resultante de las tareas de reparación. |
10. Calidad de los productos |
10.1 Le garantizamos que durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de activación del Dispositivo (el “Periodo de garantía”) o que durante el Periodo ampliado de garantía (descrito a continuación), en el caso correspondiente, el Dispositivo: |
10.1.1 Cumplirá con todos los aspectos en relación a su descripción. |
10.1.2 No presentará defectos de diseño, materiales o fabricación. |
10.2 Estará sujeto a la cláusula 10.1 si: |
10.2.1 Comunica por escrito durante el Periodo de garantía o el Periodo ampliado de garantía (en el caso de que se aplicable) dentro de un plazo de tiempo razonable que ha constatado que el Dispositivo no cumple con lo establecido en la garantía en la cláusula 10.1. |
10.2.2 Se nos concede la oportunidad razonable de examinar el Dispositivo. |
10.2.3 Usted (si así se lo pedimos) devuelve el Dispositivo de acuerdo con lo establecido en la cláusula 9, nosotros, a nuestra discreción, repararemos o sustituiremos el Dispositivo defectuoso, o le reembolsaremos el precio total del Dispositivo defectuoso. |
10.3 No nos haremos responsables de Dispositivos que no cumplan con la garantía descrita en la cláusula 10.1 si: |
10.3.1 Sigue utilizando el Dispositivo después de notificar el fallo de acuerdo con lo establecido en la cláusula 10.2. |
10.3.2 El fallo es consecuencia de no haber seguido nuestras instrucciones, ya sean verbales o por escrito, correspondientes al almacenamiento, la instalación, la puesta en marcha, el uso o el mantenimiento del Dispositivo. |
10.3.3 Modifica o repara el Dispositivo sin nuestro previo consentimiento por escrito. |
10.3.4 El fallo es consecuencia del desgaste normal, daños intencionados, negligencia o condiciones de funcionamiento anómalas. |
10.3.5 El Dispositivo no se ajusta a su descripción por habérsele realizado cambios para garantizar su cumplimiento con las disposiciones legales o las normativas aplicables. |
10.4 A excepción de lo dispuesto en esta cláusula 10, no aceptaremos responsabilidad alguna con respecto a Dispositivos que no cumplan con lo establecido en la garantía en la cláusula 10.1. |
10.5 Estos Términos y condiciones se aplicarán a todo Dispositivo reparado o de sustitución proporcionado según la cláusula 10.2. |
10.6 Podrá elegir ampliar el Periodo de garantía por un periodo adicional de 12 meses después de que caduque el Periodo de garantía; para ello, deberá notificárnoslo por escrito en el plazo de 30 días antes del vencimiento del Periodo de garantía y abonarnos la cantidad de 30 € (por el “Periodo ampliado de garantía”). |
10.7 Para despejar cualquier duda, no se proporcionan piezas de repuesto como parte de la garantía descrita en esta cláusula 10. |
11. Piezas de repuesto |
Suministramos piezas de repuesto para el Dispositivo que usted puede adquirir por separado. En nuestro sitio web encontrará información detallada de estas piezas de repuesto. Estos Términos y condiciones se aplicarán a las piezas de repuesto que le suministremos. |
12. Título y riesgo |
12.1 El riesgo del Dispositivo se transferirá a usted una vez realizada la entrega. |
12.2 El título del Dispositivo no se transferirá a usted hasta que recibamos el pago completo (en metálico o en fondos compensados) por el Dispositivo y cualquier otro producto que le suministremos por los que se deba realizar tal pago, en cuyo caso el título del Dispositivo se transferirá a usted en el momento del pago del monto total. |
13. Limitación de responsabilidad (ESTA CLÁUSULA REQUIERE SU ESPECIAL ATENCIÓN) |
13.1 Nada de lo establecido en estos Términos y condiciones podrá ser interpretado de forma que limite o excluya nuestra responsabilidad por: |
13.1.1 La muerte o las lesiones personales sufridas por su negligencia, o la negligencia de empleados, agentes o subcontratistas. |
13.1.2 El fraude o la tergiversación fraudulenta. |
13.2 Conforme a la cláusula 13.1: |
13.2.1 No nos hacemos responsables en ningún caso, ya sea en Contrato, agravio (incluyendo negligencia), infracción de una obligación legal, o de cualquier otra forma, por las pérdidas de beneficios ni por ninguna pérdida indirecta o resultante que surja en virtud del Contrato o con relación al mismo. |
13.2.2 Nuestra completa responsabilidad con respecto al resto de pérdidas que surjan en virtud del Contrato o con relación al mismo, ya sea en contrato, agravio (incluyendo negligencia), infracción de una obligación legal, o de cualquier otra manera, no excederá en ningún caso la cantidad pagada por el Dispositivo. |
13.3 Los términos que se incluyen en la Ley de venta de mercancías de 1893 y en la Ley de venta de mercancías y suministro de mercancías y servicios de 1980 quedan, en la medida que lo permita la ley vigente, excluidos del Contrato. |
13.4 Esta cláusula 13 seguirá en vigor tras la terminación del Contrato. |
14. Protección de datos personales |
14.1 Respetamos total y absolutamente su derecho de privacidad. Usted tiene derecho de forma permanente a acceder y rectificar toda la información relacionada con usted. En cualquier momento, puede realizar una solicitud para conocer los datos de carácter personal relacionados con usted que tengamos en nuestro poder. Asimismo, puede en cualquier momento y previa solicitud, corregir esta información en el caso de que sea inexacta. |
14.2 Acepta el hecho de que podamos enviarle información en forma de notificaciones específicas y ocasionales a través de mensajes de correo o mensajes de texto que tengan que ver con el Dispositivo y asuntos relacionados. Podrá, en cualquier momento, solicitar el cese de la recepción de tales notificaciones por nuestra parte haciendo clic en el vínculo creado para tal propósito que aparece al final de cada notificación. |
14.3 Como resultado de su interacción con el Dispositivo, es posible que conservemos y procesemos determinada información relacionada con el uso que usted hace del Dispositivo. Al inscribirse en nuestro registro y/o mediante el uso del Dispositivo, da su consentimiento para la recopilación de estos datos y el uso por nuestra parte de tal información. |
14.4 Además, usted nos otorga una licencia a nivel mundial no exclusiva, transferible, irrevocable, sublicenciable y exenta de regalías para poder utilizar toda la información recopilada a través del Dispositivo, y nos permite la explotación comercial de tal información y su divulgación y distribución a terceros siempre y cuando esta no incluya información personal identificable, excepto en el caso de que sea a) información autorizada por usted y b) cumpla con las leyes aplicables o con este Contrato. |
14.5 Tenga en cuenta que también podemos utilizar esta información para enviarle información acerca de nuestros productos y servicios y acerca de productos y servicios de nuestros socios comerciales. Si en cualquier momento no desea recibir tal información, póngase en contacto con nosotros escribiéndonos a la dirección de correo electrónico info@moocall.com o por correo postal a Carraig House, 5-6 Brookfield Terrace, Blackrock, Co. Dublín, Irlanda, y finalizaremos de forma inmediata dichas comunicaciones. |
15. Titularidad de la propiedad intelectual |
15.1 Todos los Derechos de propiedad intelectual existentes o que surjan o estén relacionados con el Dispositivo serán de nuestra propiedad. |
15.2 A efectos de estos Términos y condiciones, se entiende por Derechos de propiedad intelectual las patentes, los derechos de invenciones, los derechos de copyright y demás derechos relacionados, las marcas comerciales, los nombres de empresa y de dominio, derechos de imagen comercial, plusvalía y el derecho a emprender acciones legales por fraude de imitación, derechos de diseño, derechos de bases de datos, derechos de uso y protección de la confidencialidad, la información confidencial (incluyendo los conocimientos técnicos) y cualesquiera otros derechos de propiedad intelectual, tanto si están registrados como si no, e incluyendo todas las aplicaciones y derechos aplicables de otorgamiento, renovación o ampliación, y los derechos para poder reclamar prioridad, tales derechos y todos los derechos similares o equivalentes o las formas de protección que subsisten o subsistirán ahora o en el futuro en cualquier parte del mundo. |
15.3 Por el presente, reconoce que, con respecto a cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros en el Dispositivo, su uso de tales derechos de propiedad intelectual queda condicionado tras la recepción de una licencia por escrito por parte del licenciatario correspondiente acerca de tales términos que nos dará derecho a licenciar tales derechos a usted. |
16. Terminación |
16.1 En el caso de terminación del Contrato por cualquier motivo, usted nos abonará de forma inmediata todas las facturas pendientes de pago. |
17. Fuerza mayor |
17.1 A efectos del Contrato, el Caso de fuerza mayor hace referencia a una situación que sobrepase nuestro control razonable, incluyendo, sin limitaciones, cierres patronales o cualquier otro conflicto industrial (tanto si está implicado nuestro personal como el de cualquier otro tercero), interrupción de un servicio público o red de transporte, caso fortuito, guerra, disturbio, conmoción civil, daño doloso, cumplimiento con la legislación o solicitud, normativa, regulación o instrucción gubernamental, accidente, interrupción de la actividad de la planta industrial o la maquinaria, incendio, inundación, tormenta u omisión de los proveedores o subcontratistas. |
17.2 No nos haremos responsables en el caso de retrasos o incumplimiento de nuestras obligaciones expuestas en este Contrato como resultado de un Caso de fuerza mayor. |
17.3 Si un Caso de fuerza mayor nos impide proporcionarle el Dispositivo por un plazo superior a cuatro (4) semanas, tendremos derecho, sin limitación de nuestros otros derechos o vías de recurso, a dar por terminado el Contrato de forma inmediata haciéndoselo saber mediante una notificación por escrito. |
18. General |
18.1 Asignación y otros acuerdos |
Podemos, en cualquier momento, asignar, transferir, hipotecar, cargar, subcontratar o acordar de cualquier otra manera todos o cualquiera de sus derechos en virtud del Contrato, y podemos subcontratar o delegar de cualquier otra manera todas o cualquiera de nuestras obligaciones en virtud del Contrato a cualquier tercero. |
Sin nuestro consentimiento previo por escrito, usted no consentirá, asignará, transferirá, cargará, subcontratará, declarará fideicomiso o tratará de cualquier otra manera con todos o alguno de los derechos u obligaciones en virtud de este Contrato. |
18.2 Avisos |
Cualquier aviso u otra comunicación proporcionada a un tercero bajo las condiciones o en relación al Contrato se realizará por escrito y se dirigirá a ese tercero a su oficina registrada (en el caso de que sea una empresa) o a su establecimiento principal de negocio (en cualquier otro caso), o a la dirección que el tercero haya especificado a otro tercero por escrito de acuerdo con esta cláusula, y se entregará personalmente o se enviará por correo postal prepagado y preferente o mediante un servicio de entrega al día siguiente, o mediante correo comercial, fax o correo electrónico. |
Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán al servicio de cualquier otro procedimiento o documento en posibles acciones legales. |
18.3 Indemnización |
Si cualquier disposición o parte de una disposición del Contrato no es válida o pasa a ser no válida, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para que sea válida, legal y aplicable. En caso de que tal modificación no sea posible, la disposición pertinente o la parte de la disposición pertinente se considerará eliminada. Toda modificación o eliminación de cualquier disposición o parte de una disposición de esta cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Contrato. |
Si una parte avisa a la otra de la posibilidad de que una disposición o parte de una disposición del contrato no sea válida, legal o aplicable, las partes negociarán de buena fe para modificar tal disposición de manera que, una vez modificada, sea legal, válida y aplicable, y cumpla, en la mayor medida posible, con el resultado comercial previsto de la disposición original. |
18.4 Renuncia |
La renuncia de cualquier derecho en virtud del Contrato o la legislación vigente solo será efectiva si se presenta por escrito y no se considerará como renuncia de incumplimiento u omisión posterior. Ninguna omisión o retraso de una de las partes en el ejercicio de cualquier derecho o vía de recurso en virtud de este Contrato o la legislación vigente constituirá una renuncia de ese o cualquier otro derecho o vía de recurso, ni impedirá o limitará el posterior ejercicio de ese o cualquier otro derecho o vía de recurso. El ejercicio singular o parcial de tal derecho o vía de recurso no impedirá ni limitará el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o vía de recurso. |
18.5 No hay sociedad o agencia |
Nada en el Contrato está previsto, ni debe considerarse de tal manera, para establecer una sociedad o empresa conjunta entre ninguna de las partes, ni para que ninguna parte se constituya como agente de la otra parte con ningún propósito. No se le concede a ninguna de las partes autoridad para actuar como agente de la otra parte, ni para vincularse con la otra parte, de manera alguna. |
18.6 Terceros |
Cualquier persona que no sea parte del Contrato no tendrá derecho alguno en el ejercicio de sus términos. |
18.7 Variación |
Excepto conforme a lo establecido en estos Términos y condiciones, ninguna variación del Contrato, incluyendo la incorporación de términos y condiciones adicionales, será considerada efectiva a menos que se acuerde por escrito y esté firmada por nosotros. |
18.8 Ley vigente |
El Contrato y cualquier disputa o demanda que originada o relativa al Contrato o su contenido o elaboración (incluyendo las disputas o demandas no contractuales) se regirán y se interpretarán de acuerdo con la legislación vigente de Irlanda. |
18.9 Jurisdicción |
Cada una de las partes acuerda de forma irrevocable que los tribunales de Irlanda tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o demanda que surja o esté relacionada con el Contrato o su contenido o elaboración (incluyendo las disputas o demandas no contractuales). |
Terms Conditions ESJames Keogh2021-03-30T08:36:34+00:00